La vremuri noi, neştiinţa e în toi « Pandora's | Blog la feminin
RSS Feed

La vremuri noi, neştiinţa e în toi

vezi toate articolele de
22 sep 2010 la 09:31 49 comentarii 1441 vizualizari.

Onorat „aughitoriu”,

Citeam azi  “Un pedagog de şcoală nouă” şi nu mi-a rămas decât să mă întristez la cât de profund actuale sunt situaţiile prezentate în schiţa cu pricina. Nu-mi vine să cred când văd că de peste tot, din toate domeniile, dau năvală infirmi gramatical. Nu mai contează că unele noţiuni ţin de elementarul limbii noastre, comoară pe moşie revărsată mai demult, ideea e că insuficienţa în materia scrisului corect îşi face zgomotos de cap.

S-a întâmplat de multe ori să dau peste mailuri imposibil de citit, să izbucnesc în mirare mai ales când acestea veneau de la persoane cu presupusă prestanţă în societate, avocaţi, oameni de afaceri, învăţătoare, profesori, oameni politici, câte şi mai câte şi deloc mărunte, cu ceva ani de studiu la CV, dar se pare că nici asta nu mai valorează nimic în România de azi. Ca să nu mai zic de anunţuri de recrutare în care se cere cunoaştere temeinică a limbii române, dar ele parcă sunt redactate de cineva în suferinţă cu pregătirea minimă în acest domeniu.

Am trecut cu vederea o dată, de două ori, mă gândeam că e prea mult să pretind pluralul ciocolate în loc de ciocolăţi, chibrituri în loc de chibrite, plase în loc de plăşi, extrem de ieşit din comun mi-ar plăcea în loc de mi-ar place, cunoştinţe în loc de cunoştiinţe, ca să nu zic că de-a dreptul ieşit din comun de pretenţios boschete în loc de boscheţi, remarce în loc de remarci. Când ajung, însă, la inflaţie de agramatisme de genul: mai bine vi, fi, scri, şti decât vii, fii, scrii, ştii (bineînţeles în cazurile în care se cere prezenţa a doi “i”), sau noştrii substitut pentru noştri , vre-o/vre-un în loc de vreo, vreun, ce să mai pomenesc de abea când corect e abia, sau vin-o în loc de vino, lua-şi (examenul) în loc de luaşi (examenul), a-ţi (stat) în loc de aţi (stat), îmi vine să-i declar pe toţi activiştii acestui specimen de incultură în carantină. Să-i izolez şi să-i bag la curs intensiv de alfabetizare, dar asta ţine de febra mea imaginativă. Aşa că nu îmi rămâne decât să mă revolt în scris şi să stârnesc pudoare faţă de neştiinţa limbii române în cei care se simt, fără a-i mai întreba ce-i grămakica, că-z iaşte un lucru mare.

Urmăreşte-ne pe Facebook şi pe Twitter
 



49 comments
  • 1

    diana iaşte emininke. ma-i treci pea-ici.

    alt elevul otopeanu
    2010-09-22 09:40:58 | Raporteaza
  • 2

    Eu am fost la o nunta si la intare era un afis mare-mare e care scria “Bine a-ti venit!”. Ei, aia chiar a fost o nunta de pomina.

  • 3

    Ai dreptate.Trebuie sa-l chemam pe dl.Marius Chicos Rostogan sa faca reforma invatamantului!

  • 4

    @Diana Petrut:

    Stii cum faci tui acum?E ca si cum un muzicant ar cere mesenilor sa nu cante fals!Mai e o vorba:”Mai greseste si calul,darmite magarul…”

    Pe mine ma ingrozesc ideile care se afla sub acele exprimari!

  • 5

    Erata: …tu ,nu tui qed :)

  • 6

    @Radu Popescu: greseli care devin obisnuinta :)

    Si asta ( cum spune Diana ) la oameni de la care asteptarile sunt destul de multe.

    Ce sa mai spunem noi “Generatia de Aur” care invatam gramatica asa cum invatam. :)

    alt Mierea Naturala
    2010-09-22 10:16:01 | Raporteaza
  • 7

    Petruţ

    Nu cred că “neştiinţa limbii române”, cum zici tu (deşi mai potrivit ar fi fost “necunoaşterea”), e mai mare decît altădată. E doar mai activă şi mai vizibilă, pentru că au evoluat mijloacele de comunicare scrisă.

    Pe de altă parte, exagerezi. Pînă la noul doom, “remarce”, de pildă, era forma corectă. Limba este însă un organism viu, iar un principiu lingvistic este că vorbitorul are dreptate, iar nu norma. Astfel, uzul limbii a impus forma “remarci”, acceptată în cele din urmă în doom. La fel s-a întîmplat cu “(eu) continuu / continui” şi cu altele. Nu m-ar mira (ar fi chiar firesc) ca peste nişte ani să fie acceptate forme precum “mi-ar placea” sau “chibrite”. Sigur, greşelile de ortografie nu vor fi acceptate niciodată.

    “Vina” o poartă şi gramatica românească de academie, care este extrem de prescriptivă şi care ignoră tendinţele vorbitorilor, uzul, tendinţa de simplificare etc.

    În fine, dacă la gramatică stai bine, la stil mai ai şi tu de lucrat. “Profund actual” sună ca naiba – ceva este actual pur şi simplu, la ordinea zilei – nu poate fi “actual” profund sau superficial. Şi cum naiba să “stîrneşti pudoare” în cineva? Hai că nu-ţi mai explic ce e cu pudoarea, gîndeşte-te şi singură.

  • 8

    @Vaya: “mi-ar placea” este corect acum. Poate vrei sa zici ca nu te-ar mira daca ar fi acceptata forma “mi-ar place” care, mie una, imi zgarie timpanele.

    Ce e mai grav e ca nici pana acum nu avem o gramatica a Academiei completa. Se intampla de multe ori sa am anumite ezitari si, in orice tara normala, Academia ar trebui sa scoata periodic o publicatie exhaustiva, care sa cuprinda toate problemele de gramatica, semantica, ortografie etc. Or la noi Gramatica arata ca un manual de generala!

    Asta pe de o parte. Pe de alta, cei de la Academie se mai si “impung” constant cu cei de la Iorgu Iordan. Nu exista o autoritate in domeniu, cineva care sa dea o norma.

  • 9

    Imi spunea cineva care e traducator la Parlamentul European ca le-au trimis mai multe mailuri celor de la Academie in legatura cu proprietatea anumitor termeni. Raspunsul celor de la Academie a fost in genul “faceti cum considerati dvs.”

  • 10

    Petruţ,

    Băi ce bună eşti, fără mişto !

    Acum vezi tu, e cam riscant să scrii un astfel de articol [bine venit de altfel !], pentru că o mică greşeală sau ignoranţă te trece într-un penibil uriaş. Pe când aceeaşi greşeală într-un alt articol [despre politică, de exemplu] trece aproape neobservată.

    Vezi tu, eu ştiu că în Monitorul Oficial, sau în nu ştiu ce, trebuie să zici case. Dar ce te faci cu cei din Mărginimea Sibiului care zic de o mie de ani căs, sau cu cei din Mehedinţi şi Gorj care tot de atâţia ani zic căşi !? Astea nu sunt greşeli. Sunt regionalisme. Care, din cauza posibilităţilor actuale de comunicare media, vor dispărea. O fi bine, o fi rău !? Dracu ştie !?

    Pe mine mă deprimă, până la a nu mi se mai scula [pentru a mai face şi eu câte o labă citind acest blog], lipsa tastaturilor cu caractere româneşti.

    E incredibil cum în Belgia toate leptopurile au tastaturi cu caracterele proprii limbii lor, iar în România unde se vând cam de două ori mai multe leptopuri nu găseşti nici unul cu tastaturi româneşti.

    Asta denotă cum suntem luaţi de proşti de către toţi !

    Iar autorităţile noastre se implică fix pulla în treaba asta !

    Păi bă securiştilor puşi de mafioţii politici să monitorizeze blogurile, ia să le spuneţi voi celor care v-au angajat, că pe timpul Domnului Ceauşescu, cei de la IBM au fost nevoiţi să facă bile cu caractere româneşti pentru a-şi vinde maşinile de scris la noi ! Iar când au scos calculatoare, au făcut şi tastaturi româneşti. Mai găseşti acum !? Pulla ! Îi mai condiţionează vreo autoritate de stat !? Draci !

  • 11

    dragă Diana,

    nu înţeleg de ce î-ţi faci atîţi problemuri. calităţili oamenilor nu şade în faptul că scri mai mult sau mai puţin corect. oameniii sînt şi ei oamenii. dacă nu ia interesat gramatica în şcoalele lor, asta nu ânseamnă că nus plini de caliităţi, ca nu poate să schimbe roata la maşină sau că nus generoşi pe la nunţi botezuri cununii, cu inime mari sau ceva de genu.

    deci, mofturi! deşii, între noi fie vorba, parcămi vine sămi dau palme cînd văd cît de aiurea scriu!

  • 12

    Nora,

    Există o gramatică a Academiei Române, completă. Are două volume şi e cam mişto ! Abia le-am găsit.

    Dacă vrei îţi dau detalii despre ea !

  • 13

    @Cosa Nostra: o am. Si pe ultima, si editia de acum 40 de ani.

    O fi misto (coperta?), dar completa nu e. Eu vreau, domnule, una cum e cea a francezilor. Capabila sa-mi rezolve orice fel de dubiu! Daca te apuci sa le compari, iti vine sa plangi!

  • 14

    plagiatorule!

    huoooo!

    alt Cristian Mărculescu
    2010-09-22 11:24:57 | Raporteaza
  • 15

    Nora # 8

    Da, măi.. Iete că nici cînd vreau nu pot să scriu greşit. Şi Academia, să ştii, are o gramatică în două volume – de care zice Cosa. A fost reeditată prin 2005 – cu modificări la greu faţă de ediţia din anii ‘60. Dar e drept că cacademicienii noştri nu se înţeleg între ei – uite numai cum naiba stăm cu curu în două luntri cu î şi â..

  • 16

    mie nu-mi place “â”. şi nici “sunt”. deloc. brrr…

  • 17

    @Vaya: Daca nu ma insel, in cazul lui “î” si “â”, exista consens la Academie. Cei care refuza scrierea cu “â” sunt anumite edituri si trusturi de presa.

    Ce e interesant e ca, prin sec. XIX, erau unii care scriau “fôntâna”, de pilda, urmand principii etimologice. Puneau caciula respectiva si pe “o” si pe “a”. Adica aveam cam trei-patru feluri de “î”. Asta mi se pare cu adevarat aiuritor.

  • 18

    #14,

    Val_One,

    Tu eşti chiar obsedată de mine fato !

    Incredibil !

    Ce om sănătos la cap copiază avataruri, îşi face adresă de mail nouă şi o înregistrează cu avatarul tocmai copiat doar pentru a-l clona [prost de altfel !] pe unu !?

    Şi vezi că mă jigneşti ! Eu nu pun aşa semnele de punctuaţie !

  • 19

    @cosa nostra:

    Forma corecta pe la noi,in Mărginime,este “căsi” si se foloseste mai ales cand un baiat cunoaste o fata, si mere acasă si mumă-sa il intreaba:no,cine-i fata,ce-s părinţii,cîte căsi are? :)

  • 20

    Nora # 17

    Consens “oficial” – da, de nevoie… Că altfel, la filologie la Iaşi, de pildă, se scrie cu î. E curată nebunie: teza de doctorat trebuie scrisă cu â, pentru că altfel nu o validează Academia, dar proiectele de cercetare se scriu cu î, că aşa vrea coordonatorul… Uneori mi se întîmplă să amestec cele două litere în aceeaşi propoziţie!

  • 21

    Coza? :roll: :roll: :roll:

  • 22

    Radu Popescu,

    În Sălişte [unde am stat cam un an şi jumătate după ce am terminat facultatea] ăia ziceau căsî dar cu accentul pe ă caz în care î – ul de la urmă nu se aude.

    Transformarea lui i în î e caracteristică şi zonei noastre unde pronunţia unor cuvinte cu i ar părea o fandoseală şi atunci se pronunţă cu î. Ca de pildă singur ->sângur

  • 23

    Radu Popescu,

    ooo,ce mă distrez la Sibiel cînd mi se oferă o „cafă”,pe la ora „doi”. :)

  • 24

    Mda, e aberant intr-adevar. Credeam ca in mediul universitar macar s-au pus de acord. In Bucuresti, nu am auzit de situatii de genul asta. Scriem toti cu “â”.

    Eu una eram in clasa a cincea cand a fost reforma ortografica din ‘92. Asa ca, practic, toata viata am scris asa si mi-ar fi peste mana sa scriu cu “î”.

  • 25

    @val_one:

    Cafa e ceva ce beau numai domnii,deci te rog apreciaza macar gestul de a ti se oferii ceva de soi! :)

  • 26

    şi eu refuz să folosesc două caractere pentru aceeaşi literă.în pronunţie avem doar una.acum cîţiva ani,nemţii au făcut o reformă a limbii germane,simplificînd scrierea,iar academicienii noştri au găsit niemrit s-o complice pe-a noastră.

  • 27

    @cosa nostra:

    Ia uite,ne-om fi si intalnit prin Sighii :)

    Bunica mea era din Saliste,respectiv din Vale…

  • 28

    Doamne iarta-ma, de cind Mioara Avram si Ion Coteanu s-au dus, parca s-a dezlantuit apocalipsa.

    Daca ei nu mai sint aici, putem sa ne facem de cap !

    Cred ca peste vreo 50 de ani limba romana va fi un fel de cod binar: “mishto” si “nashpa”. 0 si 1.

  • 29

    Radu Popescu,

    Dacă nu locuiai acolo nu cred că ne-am întâlnit. Eu am locuit la Sălişte. În Sibiu mă duceam doar la ocazii. În schimb fosta mea soţie era din Sibiu. Pe ea sigur o cunoşti. E mai mică cu doi ani decât noi.

  • 30

    Noi, romanii care locuim in strainatate de foarte multi ani, am trecut de la categoria “dusmani ai poporului” la cea a “strainilor”. De ce? Pentruca, ajunsi la aeroport, ne simtim pierduti: alta limba, alt accent, alt ton de voce ; oare am gresit avionul, oh Doamne!? Noroc cu tiganii care, ei da necontaminati, ne mai ajuta sa ne simtim ca pe vremuri…

  • 31

    frumusetea va salva lumea, spunea feodor. iata ca e vremea ca frumusetea sa salveze pandora’s si sa-i dea un aer proaspat. bine ati venit.

  • 32

    Cred ca te referi la ziaristi si mass-media in general… pe ei ar trebui, cred, sa ne cada atentia cu preponderenta… sau tu esti de parere ca pe vecinul tau de bloc. intre timp, si tu gresesti si oricine. sa lasam snobismul. uneori se intampla din oboseala. hai, incearca sa iesi in evidenta cu ceva mai inteligent, poate mai complet, ce zici?…

  • 33

    Mda…cam asa e. Din pacate suntem produsele mediului in care traim: nu e vorba doar de scoala si familie aici; ma gandesc ca la cat de “invadati” suntem de media in ultimul timp, aceste abateri de la Gramatica Limbii Romane se propaga mult mai repede decat pana acum. Ce vreau sa spun: cata vreme in media avem o prezenta mai mare a agramatilor si analfabetilor(care au bani si relatii), decat a oamenilor cu un nivel de cultura mai ridicat(dar fara bani), nu prea avem sanse sa ne redresam. De ce ma gandesc asa? Pentruca cei mai multi si cei mai mari consumatori de media sunt copii si tinerii, iar media a devenit principala sursa de influenta pe parcursul dezvoltarii sociale si culturale a acestora . Cele mai multe greseli gramaticale in media se intalnesc. As vrea sa vad si eu o emisiune de cultura pe acele posturi TV care se bat in ratinguri si audiente : una in care sa se dezbate aceste greseli gramaticale a miilor de manelisti invitati la aceste posturi, a politicienilor cu limba de lemn s.a.m.d.. Pe scurt mi-e dor de emisiunile lui Viorel Gaita si ale lui George Pruteanu de la TV.

    Cat despre internet.. ei bine nu prea am cautat sa vad daca exista un site care sa vina in ajutorul dilemelor de genul celor prezentate.. adica stiu ca sunt cateva, dar facute in limita resurselor financiare: si iata un alt factor care dauneaza grav Limbii Romane – lipsa sustinerii de catre Statul Roman.

  • 34

    14@Cristian Mărculescu: ai tras vreo linie de ai iesit asa, la vedere?!

  • 35

    @cosa nostra: Nu am locuit,din pacate,in Vale sau Saliste,bunicii mei mutandu-se definitiv la Sibiu prin 1950,dar tare mi-ar fi placut.In schimb am avut prieteni vare faceau naveta la Saliste,ex pe Marius Brad,profesor de muzica si pedagog iubit de copii,sau pe Padre,Costel Gheorghe,un f talentat trompetist. Pe ex-sotia ta s-ar putea sa o cunosc,in fond Sibiul e doar un targ.

    Cum ti-a priit sederea ta printre ciobani?Ai reusit sa te integrezi in viata lor sau ai fost respins?Salistea ,oricum e cosmopolita fata de Poiana Sibiului.Sper din tot sufletul ca ai ramas cu amintiri frumoase.

  • 36

    si pe aici sunt cativa carora le scapa frecvent greseli de ortografie: am vazut folosit mereu “copii”, in loc de “copiii”, am mai intalnit “v-a”(folosit ca vb. auxiliar), in loc de “va”, “va stii” in loc de “va sti” sau invers, cand trebuie scris cu doi de “i” se scrie cu unul, “a opt-a”, “insesi” folosit in loc de singularul “insasi”… ooo, multe.

    in concluzie, cred ca-i de bine ca ai scris articolul, pana la urma s-or mai corecta unul, doi.

  • 37

    cred ca ai o mica eroare de tipo: forma corecta a infinitivului verbului este “a placea”. deci conditionalul este mi-ar placea (scuze pentru lipsa diacriticelor). n-am inteles niciodata care au fost criteriile pentru alegerea unor forme de plural cu “e” si a altora cu “i”. in majoritatea cazurilor cele doua forme coexista si ar trebui considerate corecte.

  • 38

    Eshty varza fatooo, kiar k nu shty ce e in tzara asta… Engleza rullzzz everywhere, viitorul se intampla akum shi tu esty lame :D

    LMFAO =))

    diacritice.ro/../

  • 39

    Pcritique, e de dorit sa reciteşti partea asta: “Am trecut cu vederea o dată, de două ori, mă gândeam că e prea mult să pretind pluralul ciocolate în loc de ciocolăţi, chibrituri în loc de chibrite, plase în loc de plăşi, extrem de ieşit din comun mi-ar plăcea în loc de mi-ar place”…cred că e de înţeles că mă refer la faptul că e extrem de ieşit din comun să pretind folosirea lui “mi-ar plăcea” în loc de “mi-ar place”, când unii nu ştiu să utilizeze nici măcar pluralul corect.

  • 40

    Relu, gândeşte-te că am întâlnit CV-uri scrise cu “sh”, “tz”, aşa că viitorul limbii române sună “codat”.

  • 41

    Draga Vaya, “mi-ar plăcea” e forma corectă. Atunci când o să lucrezi şi tu la formele gramaticale, promit să fac eforturi în reorientarea stilului, poate îmi şi iese ceva. Până una alta, “pudoarea” e un sentiment de jena manifestat în comportamentul cuiva, iar dacă ar fi să înlocuiesc în context, cred că sunt destul de clară. Sau se poate ca stilul meu să fie prea greu pentru unele persoane. Multumesc oricum.

  • 42

    Draga Diana, nu am particularizat către ziarişti acest articol, nici către vecinul de bloc. Între timp, şi eu greşesc, da. Dar nu în halul ăsta, ci mai degrabă mi se întâmplă să mănânc o literă. Dacă ştiu că sunt obosită, nu trimit un document/mail/mesaj/etc fără să recitesc ceea ce am scris.

  • 43

    @aki: site-ul asta dexonline.ro/../

  • 44

    cum bine zis-a Caragiale “in scoale copiii nostrii invata din toate cate nimic” si mare dreptate a avut si culmea e ca are in continuare :P

  • 45

    Petruţ

    Eu te învăţ de bine, dezvolt tema propusă de tine, îţi fac rating şi atrag alte comentarii, în schimb tu mă ataci ca neamul prost. În primul rînd, dacă ai fi citit comentariul nr. 15 ai fi văzut că am atras atenţia că am scris din greşeală “mi-ar plăcea” în loc de forma greşită “mi-ar place”. E pur şi simplu o scăpare, în acel paragraf dădeam exemple din ambele forme, greşit/corect, şi le-am inversat. Dacă erai de bună credinţă, simpla trecere în revistă a comentariilor mele ar fi trebuit să-ţi spună că nu e cazul să-mi dai tu lecţii de “forme gramaticale”.

    Dar pe lîngă că eşti neam prost, eşti şi cu coada pe sus. Nu te amăgi – expresii precum “actualitate profundă” şi “stîrnesc pudoare” nu demonstrează că ai un “stil greu pentru anumiţi oameni”, cum îţi place să crezi, – ci îţi probează carenţele stilistice. Nu m-aş fi legat de asta dacă nu ai fi adus chiar tu subiectul în discuţie.

    Că nu ai caracter, m-ai convins. Poate că totuşi ai stil. Abia aştept să mă convingi în articolele următoare de competenţele tale stilistico-lingvistice.

  • 46

    si boarfele fudule si isterizate care fac pe interesantele sunt si mai in toi!

  • 47

    Dragut! Mie mi-a placut cel mai mult “fetit-o” (da, e “fetita” in vocativ), chestie intalnita intr-o subtitrare a unui film (piratat, evident).

  • 48

    Petruţ

    Ce mai faci? Băi, mie mi-e drag de tine, serios… Ce dreacu te-ai atacat aşa? Dacă era să te iau la mişto, nici nu mă interesa să-ţi mai comentez articolul. E drept că ţi-am tras o labă peste ochi cu “actualitatea profundă” – dar a fost prieteneşte, mai bine să ţi-o zică un meseriaş decît cine ştie ce bulangiu. Şi la drept vorbind, nici n-a prea fost o labă serioasă.. Hai, nu mai fi cu coada pe sus!

  • 49

    [...]  Preluat de aici [...]

Comentează

Pentru a aparea comentariul dvs direct pe site, trebuie sa va inregistrati, sau sa va logati daca aveti deja un cont.
Comentariile anonime vor intra in moderare


Pont: poti sa adaugi la comentariu fotografia ta sau o imagine care te reprezinta.
Nu trebuie decat sa introduci o adresa de e-mail valida aici si sa urmezi cativa pasi simpli.
Un film explicativ e disponibil aici


ATENTIE: Comentariul dumneavoastra poate aparea cu intarziere din cauza sistemului de cache.

RSS Postari
Sunt ceea ce sunt, dar vreau sa fiu mai mult
» citeste biografia

Cele mai comentate

Nu exista posturi pentru interogarea facuta!

Cele mai vizualizate

Nu exista posturi pentru interogarea facuta!


Ce fac prietenii tăi pe Pandoras

Ultimele comentarii

© 2010 pandoras.ro, o marca F5 Realitatea-Catavencu. Toate drepturile rezervate.